有奖纠错
| 划词

Faute de fonds, le compte d'Eleject s'est trouvé à découvert.

Eleject帐户由于足而透支了。

评价该例句:好评差评指正

En témoigne parfaitement la présence à découvert de membres de l'opposition soudanaise en Érythrée.

苏丹反对派成员在厄立特里亚公开存在就是这一事实最好例子。

评价该例句:好评差评指正

En plus des véhicules militaires, les cibles peuvent être des sites logistiques et des troupes à découvert.

除了军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战部队。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, tous avoirs qui viennent à être découverts sont gelés et peuvent être en définitive confisqués.

特别是,被发现财产将被冻结,甚至最终被收。

评价该例句:好评差评指正

Le sel des fonds marins à découvert se répand sur tout le continent eurasiatique, nuisant à l'environnement.

来自暴露海滩上盐飘落在整个欧亚大陆,破坏了大陆环境。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux de pays ne sont pas autorisés à avoir des découverts sur leurs comptes courants.

国家办事处得透支其任何经常帐户。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes internationaux de supervision n'ont à ce jour découvert aucune irrégularité ni aucune activité dangereuse en Slovénie.

至今国际监督组织有发现斯洛文尼亚有任何违规或其他造成危险行为。

评价该例句:好评差评指正

Là, le rivage était bas, plat, sans falaise, avec de larges bancs de sable, que le reflux laissait à découvert.

那里海滨地势平坦,有悬崖,只有退潮后露出来大片沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes à découvert sont interdites à la Bourse de Bruxellesà partir du 12 août, ce, pour une durée indéterminée.

布鲁塞尔交易所于8月12日起实施卖空禁令,具体期限未定。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, des pluies brèves mais torrentielles ont mis à découvert de nombreuses mines et munitions non explosées.

在本报告所述期间,短促暴雨暴露了许多地雷和未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous assistons à des manoeuvres tendant à revenir sur cette évolution positive, manoeuvres qui se font de plus à découvert.

然而,我们看到扭转这些积极事态发展举动,这些举动越来越加掩盖。

评价该例句:好评差评指正

Futures Group a mis à la disposition du Ministère deux jeeps à quatre roues motrices et une camionnette à plateau découvert.

未来集团向该部提供了2辆4X4吉普车和1辆皮卡车。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les problèmes éventuels sont résolus au lieu d'être gardés secrets jusqu'à ce qu'ils soient découverts ou exploités par des pirates.

发现问题后便加以解决,而还是隐瞒起来,直到被发现,或被居心叵测黑客加以滥用。

评价该例句:好评差评指正

Les prescriptions concernant les garanties, telles que celles qui s'appliquent aux opérations boursières à découvert, permettraient de tempérer la spéculation sur les titres.

对以融方式购买证券等活动抵押品要求,可以减少产价格受到投机压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans un communiqué séparé, l'Autorité des marchés financiers(AMF) a précisé que l'interdiction des ventes à découverts'appliquait à une liste de 11 valeurs financières françaises.

在另一份声明中,法国融市场监管机构(AMF)明确指出卖空禁令将适用11只法国证股票。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que l'enquêteur établisse des procédures permettant de notifier immédiatement les autorités à chaque fois que des déchets dangereux abandonnés sont découverts.

至关重要是,调查人员应确立能够使执法部门在发现被遗弃危险废物时立即获得通报程序。

评价该例句:好评差评指正

Le régulateur boursier belge, qui avait déjà interdit les ventes à découvert à nu, a décidé d'élargir la mesure à toutes les formes de ventes à découvert.

比利时融市场监管机构此前已经禁止了裸卖空,现决定将禁令扩大到各种形式卖空。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.

在伊拉克,火炮投射集束弹药使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外装甲部队。

评价该例句:好评差评指正

Le régulateur des marchés espagnols, la CNVM, a déclaré que l'interdiction des ventes à découvert serait effective pendant 15 jours à partir d'aujourd'hui et prolongée si nécessaire.

西班牙融监管机构CNMW宣布自今日起禁止期限暂定为15天,并称如有必要将延长。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a constaté que la situation générale était médiocre: systèmes d'assainissement insuffisants, fils électriques à découvert et fenêtres brisées ou manquantes en pleine période de gel.

独立专家目睹了恶劣一般条件,包括卫生足、电线敞露和严寒天气下窗户损毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡渣砖, 挡住, 挡住视野的群山, 挡子, , 档案, 档案保管员, 档案材料, 档案袋, 档案工作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était donc à découvert qu’ils arpentaient l’îlot et en parcouraient la lisière.

于是,他们就在毫无掩蔽的情况下,观察小岛,并巡视海岸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il osa placer sa main très près du joli bras que la robe laissait à découvert.

他大着胆子,把手放在离那只衣服没有掩住的美丽的胳膊很近的方。

评价该例句:好评差评指正
国家

Le loup doit avancer à terrain découvert.

而狼必面前

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les laisse rissoler à découvert toujours sans les remuer pendant 1 minute, puis je coupe le feu.

我在没有盖子的情况下没有搅动的煎了1分钟。然后我就关上火。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton ; toute cette négociation doit être faite à découvert.

“是的,坦、光明正大,”红衣主教以同样的口气又说一遍,“整个谈判必行。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca va m'aider un peu, pendant un mois, à ne pas être à découvert.

- 对我有一点帮助,一个月,不至于透支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour lancer le drone, il faut se mettre à découvert.

- 要发射无人机,你必带。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Elle est restée à découvert, dit Léon de Lora chez qui l’ancien Mistigris reparaissait souvent.

“她露馅了。(双关语。可理解为“她毫无掩饰,她露馅了。”也可理解为“她还是透支。”)”莱翁说,在他身上还时常出现当年的弥斯蒂格里(弥斯蒂格里是莱翁·德·洛拉早年的绰号)的影子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans les parties communes aussi, des câbles électriques à découvert, des fissures béantes sur les murs.

- 同样在共区域,暴露的电缆,墙壁上的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors si toi aussi t'es déjà à découvert dis-nous en commentaire l'achat le plus con que tu as fait ce mois-ci.

所以,如果你已经透支了,请在评论中告诉我们你这个月花过的最愚蠢的消费是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle témoigne volontairement à visage découvert, malgré le danger.

她不顾危险自愿作证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si elle témoigne aujourd'hui à visage découvert, c'est pour alerter.

- 如果她今天作证, 那就是警告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je suis à découvert le 20 de chaque mois.

每个月的20号我都会透支。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Le problème, Daniel(le), c'est que notre compte est déjà à découvert.

弗朗索瓦丝·维特尔:丹尼尔,问题是我们的账户已经透支了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour la plupart des personnes rencontrées, les vacances commencent à visage découvert.

对于我们遇到的大多数人来说,假期从他们的脸始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des garçons, des filles à visage découvert qui, calmement, pillent une bijouterie en plein coeur de Paris.

男孩, 没有遮盖面孔的女孩,冷静抢劫了巴黎市中心的一家珠宝店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A quelques kilomètres de là, à Magdala Road, cette fois, un autre cadavre est découvert.

里外,在抹大拉路,这次又发现了一具尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il est le 1er et le seul ancien mercenaire de Wagner à parler à visage découvert.

- 他是第一个也是唯一一个不露脸说话的前瓦格纳雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.

三个钟头以后,在低潮的时候,海峡有大部分都露出了沙滩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carter se met à rêver : aurait-il découvert une tombe ayant survécu aux nombreux pillages à travers le temps ?

他是否发现了一个经历了许多年代的盗墓而幸存下来的坟墓?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党务, 党项, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接